HISTORY OF TRANSLATION. THE WAY TO INTERDISCIPLINARY STRATEGIES
نویسندگان
چکیده
Development of different translation strategies in historical aspect is considered. In the beginning interpreters practiced two – word for and free translation. With growth culture science, a new type texts that contain connotative extralinguistic information appear. So, yet Renaissance translators are favor translation, which not only faithfully reproduces content original, but does violate norms target language. The ancient Roman tradition cultural adaptation returning. choice model was made mainly view genre source text. development humanities, number linguistic, psychological social factors gain an additional influence on strategies. purpose study to determine nature intensity such effects. first half twentieth century presents burst linguistics, which, turn, gives impetus studies. scholars research just text, more complex concept discourse. Accordingly, language, communication general became object studies methods gradually shift towards domestication model. Pragmatic trying look into so-called “black box” is, analyze result also process itself. dynamics shows certain departure from traditional linguistic increasing involvement field culturology pragmatics. Thus, modern theory, understanding phenomenon who translates whom, so focus transfers text addressee.
منابع مشابه
the pathology of historical texts translation: a study of persian translations of 7th volume of cambridge history of iran
ترجمه با گسترش زبان آغاز شده و اهمیت آن روز به روز افزایش می یابد، و برای اولین بار به عنوان شاخه ای از دانش و روشی برای انتقال علوم، فرهنگ و تجربه در در دوره قاجار در ایران آغاز شد. در حقیقت متون تاریخی از اولین متونی هستند که در ایران ترجمه شدند چرا که به سیاستمداران آن دوره کمک می کردند تا به علل موفقیت جهان غرب و پیشرفت هایشان در طول تاریخ پی ببرند، بنابراین به تدریج ترجمه این گونه متون رون...
15 صفحه اولstrategies applied in translation of culture-specific items in translation of the i. r. i. constitution &the civil code (from persian into english(
این تحقیق به بررسی استراتژیهای بکاررفته توسط مترجمین مختلف در ترجمه واژه های فرهنگی خاص در ترجمه فارسی به انگلیسی قانون مدنی و قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران میپردازد.این تحقیق بر اساس نظریه پیتر نیومارک صرت گرفته است. در این تحفیق واژه های فرهنگی خاص اقتباس شده و پس از مقایسه با متن مبدا به بررسی انها پرداخته می شود.در قسمت ضمائم تحقیق واژه نامه ای برای اشنایی خوانندگان با لغات و اصطلاحات حقو...
ترجمه و تحقیق کتاب an introduction to the history of mysticism
پایان نامه ی ارائه شده ترجمه ی کتاب «an introduction to the history of mysticism» نوشته ی مارگارت اسمیت که وی پژوهشگر، خاورشناس و محقق برجسته ی تصوف و عرفان می باشد. موضوع اساسی و مهم این کتاب عرفان در ادیان مختلف است. نویسنده در ابتدا این کلمه را ریشه یابی کرده و سپس تعریفی از آن ارائه داده و آن را در ادیان مختلف مورد بحث قرار داده است و در هر فصل کتاب به معرفی عرفای آن دین یا عصر خاصی پرداخته...
15 صفحه اولromantic education:reading william wordsworths the prelude in the light of the history of ideas
عصر روشنگری زمان شکل گیری ایده های مدرن تربیتی- آموزشی بود اما تاکید بیش از اندازه ی دوشاخه مهم فلسفی زمان یعنی عقل گرایی و حس گرایی بر دقت و وضوح، انسان عصر روشنگری را نسبت به دیگر تواناییهایش نابینا کرده و موجب به وجود آمدن افرادی تک بعدی شد که افتخارعقلانیتشان، تاکید شان بر تجربه فردی، به مبارزه طلبیدن منطق نیاکانشان وافسون زدایی شان از دنیا وتمام آنچه با حواس پنجگانه قابل درک نبوده و یا در ...
on the relationship between self- regulated learning strategies use and willingness to communicate in the context of writing
این تحقیق به منظور بررسی رابطه بین میزان استراتژیهای خود-تنظیم شده یادگیری و تمایل به ایجاد ارتباط دانشجویان زبان انگلیسی انجام شده است.علاوه بر این،روابط و کنش های موجود بین ریزسنجه های استراتژیهای خود-تنظیم شده یادگُیری ، مهارت نگارش و تمایل به برقراری ارتباط و همچنین تاٍثیرجنسیت دانشجویان زبان انگلیسی در استراتژیهای خود-تنظیم شده یادگیری و تمایل به برقراری ارتباط آنها مورد بررسی قرار گرفته شد.
15 صفحه اولذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Aktual?nì problemi fìlologìï ta perekladoznavstva
سال: 2023
ISSN: ['2415-7929']
DOI: https://doi.org/10.31891/2415-7929-2023-27-11